Dịch câu này sáng tiếng Anh: Cũng sắp đến Tết rồi nên tôi chúc bạn năm mới đau đầu vì nhà giàu, mệt mỏi vì học giỏi, buồn ph

Dịch câu này sáng tiếng Anh:
Cũng sắp đến Tết rồi nên tôi chúc bạn năm mới đau đầu vì nhà giàu, mệt mỏi vì học giỏi, buồn phiền vì nhiều tiền, mệt mỏi vì đẹp trai và mất ngủ vì không có đối thủ.

2 bình luận về “Dịch câu này sáng tiếng Anh: Cũng sắp đến Tết rồi nên tôi chúc bạn năm mới đau đầu vì nhà giàu, mệt mỏi vì học giỏi, buồn ph”

  1. Dịch :
    => It’s almost Tet, so I wish you a new year with headaches because of the rich, tired of studying well, sad because of a lot of money, tired of being handsome, and losing sleep because there are no rivals.
    #Lou

    Trả lời
  2. Dịch:
    New Year is coming and I wish you a new year with a headache because of being rich, tired of studying well, sad because of a lot of money, tired of being handsome, losing sleep because of having no opponent.

    Trả lời

Viết một bình luận

Câu hỏi mới