Dịch sang tiếng việt giúp em “This paper is alive with sympathetic insight into Shakespeare” I don’t quite understand what sy

Dịch sang tiếng việt giúp em
“This paper is alive with sympathetic insight into Shakespeare”
I don’t quite understand what sympathetic is supposed to mean in this context. I had initially thought it meant ‘favorable’ but that seems a little off as I interpret true insight to be objective. I settled on interpreting sympathetic to be similar to ‘sensitive’ or ‘nuanced’ but I wasn’t ultimately sure.
Thanks!

2 bình luận về “Dịch sang tiếng việt giúp em “This paper is alive with sympathetic insight into Shakespeare” I don’t quite understand what sy”

  1. $\color{Red}{Lemon}$
    => DỊCH:
    “Bài viết này sống động với cái nhìn sâu sắc đầy thiện cảm về Shakespeare”
    Tôi hoàn toàn không hiểu thông cảm có nghĩa là gì trong bối cảnh này. Ban đầu tôi đã nghĩ nó có nghĩa là ‘thuận lợi’ nhưng điều đó có vẻ hơi sai khi tôi giải thích cái nhìn sâu sắc thực sự là khách quan. Tôi quyết định giải thích thông cảm tương tự như ‘nhạy cảM’ hoặc ‘sắc thái’ nhưng cuối cùng tôi không chắc chắn.
    Cảm ơn!

    Trả lời
  2. “This paper is alive with sympathetic insight into Shakespeare” I don’t quite understand what sympathetic is supposed to mean in this context. I had initially thought it meant ‘favorable’ but that seems a little off as I interpret true insight to be objective. I settled on interpreting sympathetic to be similar to ‘sensitive’ or ‘nuanced’ but I wasn’t ultimately sure. Thanks!
    Dịch:
    “Bài viết này sống động với cái nhìn sâu sắc đầy cảm thông về Shakespeare” Tôi không hiểu rõ ý nghĩa của sự cảm thông trong ngữ cảnh này. Ban đầu tôi đã nghĩ nó có nghĩa là ”thuận lợi” nhưng điều đó có vẻ hơi sai khi tôi giải thích cái nhìn sâu sắc thực sự là khách quan. Tôi quyết định giải thích thông cảm tương tự như “nhạy cảm” hoặc “sắc thái”nhưng cuối cùng tôi không chắc chắn. Cảm ơn!

    Trả lời

Viết một bình luận

Câu hỏi mới