Dịch câu sau sang T.Anh (cho ngày valentine ạ ‘-‘) “Em muốn già đi cùng anh đến cuối đời” yêu cầu: dịch đúng ý và đúng ngữ ph

Dịch câu sau sang T.Anh (cho ngày valentine ạ ‘-‘)
“Em muốn già đi cùng anh đến cuối đời”
yêu cầu: dịch đúng ý và đúng ngữ pháp ạ

2 bình luận về “Dịch câu sau sang T.Anh (cho ngày valentine ạ ‘-‘) “Em muốn già đi cùng anh đến cuối đời” yêu cầu: dịch đúng ý và đúng ngữ ph”

  1. “Em muốn già đi cùng anh đến cuối đời”
    => Tạm dịch: 
        “I want to grow old with you until the end of my life”
    ( Thật ra thì câu tiếng anh dịch ra ở trên có nghĩa thật là: “Em muốn cùng anh già đi đến cuối đời” nhé ;-;;, mình nghĩ vậy mới đúng ngữ pháp của câu tiếng anh đó. )
    @Shiruu

    Trả lời

Viết một bình luận

Câu hỏi mới