we should’t build cable car system of Son Doong Cave sai chỗ nào vậy ạ, cho mình giải thích nữa ạ mih cám ơn

we should’t build cable car system of Son Doong Cave
sai chỗ nào vậy ạ, cho mình giải thích nữa ạ mih cám ơn

2 bình luận về “we should’t build cable car system of Son Doong Cave sai chỗ nào vậy ạ, cho mình giải thích nữa ạ mih cám ơn”

  1. of ->in
    In cộng địa điểm
    dịch; không nên xây dựng cáp treo trong hang sơn doong
    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
    Xin hay nhất
    Có tham khảo tí nên hơi đụng hàng

    we-should-t-build-cable-car-system-of-son-doong-cave-sai-cho-nao-vay-a-cho-minh-giai-thich-nua-a

    Trả lời
  2. we should’t build cable car system of Son Doong Cave
    Lỗi sai : $\text{of -> in }$
    Cấu trúc : In + địa điểm -> in Son Doong Cave
    – “of” là chỉ sự sở hữu của ai đó , hay một vật thể gì đó 
    – S + should/shouldn’t + V(nguyên thể ) + O +……: khuyên ai đó nên /không nên làm gì 
    TRANS: Không nên xây cáp treo trong hang Sơn Đoòng

    Trả lời

Viết một bình luận

Câu hỏi mới