Dù rất quen thuộc nhưng những từ ngữ phổ cập như thế này lại khiến mọi người dễ nhầm lẫn hơn khi nào hết. Vì thói quen đọc bằng miệng và ít khi viết ra, do vậy đến khi cần làm bài hay trao đổi thông tin thì tất cả chúng ta lại không biết viết thế nào cho đúng chính tả. Vì thế, bài viết này Luv. vn sẽ san sẻ cho bạn .Đường sá hay đường xá là đúng chính tả?Nếu ai đó hỏi bạn rằng : Đường xá hay đừng sá là đúng thì hãy mạnh dạn vấn đáp Đường sá là đúng chính tả nhé
Tại sao đường thì là “ đường sá ” mà phố thì lại là “ phố xá ” ? Lời giải đáp có ngay sau đây .
Xá và Sá hoàn toàn khác nhau không chỉ ở cách phát âm và còn ở ý nghĩa. Cả “xá” và “sá” đều là từ Hán Việt
Bạn đang đọc: Đường sá hay đường xá là đúng chính tả? – LUV.VN
Xá trong tiếng Hán có một nét nghĩa chỉ “ quán trọ, nhà tại ”
Sá trong tiếng Hán chỉ “ con đường đi hiểm trở ”
Đường sá hay đường xá từ nào đúng chính tả ?
Từ ” sá ” hay ” xá ” đều là những từ Hán Việt mà tất cả chúng ta vẫn thường hay nhầm khi ghép nghĩa với những từ ngữ khác. Vậy để biết được nó là đường xá hay đường sá thì thứ nhất tất cả chúng ta phải hiểu nghĩa gốc của từ xá và sá là gì .
Xá trong tiếng Hán có một nét nghĩa chỉ “quán trọ, nhà ở”
Sá trong tiếng Hán chỉ “con đường đi hiểm trở”
Vậy, nếu ghép từ “sá” hay “xá” vào với từ đường thì chúng ta đã thấy sự khác biệt của nó chưa? “Đường” chính là nơi để chúng ta đi lại hàng ngày, là lối đi bằng phẳng và thuận lợi.
“ Đường ” là một từ gốc Hán với sắc nghĩa chỉ “ lối đi trong đình viện ”. Lối đi này phẳng phiu, thuận tiện
Đường ( lối đi phẳng phiu ) phối hợp với Sá ( lối đi hiểm trở ) tạo thành cụm từ chỉ lối đi nói chung
Do đó, ta phải phối hợp từ đường với từ sá thì câu này mới trở nên có nghĩa. Đường sá ở đây chính là để chỉ lối đi chung. Vì thế mà ” đường sá ” và ” phố xá ” thì mới đúng chính tả bạn nhé .
Vậy nên: Đường sá là đúng chính tả
Nghĩa của từ đường sá
Đường có nghĩa là lối đi bằng phẳng
Sá là lối đi hiểm trở nguy hại
Đường sá chính là lối đi chung gồm những con đường bằng phẳng và gập ghềnh hiểm trở, lối đi hàng ngày của những người dân chúng ta.
Đường sá tiếng Anh là gì ?
Nghĩa của từ đường xá trong tiếng Anh gọi chung là ” Street “. Nghĩa của nó được hiểu chung là đường, là lối đi chung .
Ví dụ đặt câu với từ đường sá
- Đường sá em đi hôm nay tấp nập quá.
- Bởi vì lạnh giá nên đường sá thật vắng vẻ.
Như vậy, trên đây Luv. vn đã lý giải cho bạn Đường sá hay đường xá, từ nào là đúng chính tả. Vậy Tóm lại lại ” Đường Sá ” là từ đúng chính tả còn từ ” Đường Xá ” là từ sai chỉnh tả
5/5 – ( 1 bầu chọn )
Source: https://tbdn.com.vn
Category: Văn học